Hlavní menu
Nástroje |
SlovnikTerminologie.HomePage HistoryHide minor edits - Show changes to markup 22 May 2013, 18:34
by
- Changed line 10 from:
to:
21 May 2013, 19:03
by
- Changed lines 28-29 from:
to:
Changed lines 58-60 from:
to:
Ostatní 22 December 2009, 21:58
by
- Added lines 43-46:
Testování Changed lines 48-52 from:
to:
22 December 2009, 11:19
by
- Changed line 9 from:
to:
Added lines 13-16:
Changed lines 30-31 from:
to:
Během vývoje Added lines 41-46:
Před nasazením nové verze Changed lines 51-58 from:
to:
30 November 2009, 23:41
by
- Deleted lines 27-31:
Added line 29:
Added lines 32-34:
Deleted line 35:
Added lines 38-42:
22 November 2009, 17:52
by
- Changed lines 49-50 from:
to:
31 October 2009, 18:25
by
- doplneny odkazyChanged line 23 from:
to:
Changed lines 25-30 from:
to:
Added lines 32-34:
Changed lines 44-45 from:
to:
31 October 2009, 16:14
by
- pridani odkazu na straynk lokalizaceChanged line 10 from:
to:
Changed lines 27-28 from:
to:
19 September 2009, 14:23
by
- pridan link na slovnik microsoftuAdded lines 35-36:
21 February 2009, 10:23
by
- Changed lines 11-12 from:
to:
21 February 2009, 10:17
by
- Changed line 10 from:
to:
20 February 2009, 12:10
by
- Changed line 23 from:
to:
20 February 2009, 12:05
by
- Changed lines 23-27 from:
to:
OdkazyDeleted lines 29-43:
DokumentaceAplikace je koncipována jako webová, v Javě s použitím Spring frameworku.
Odkazy20 February 2009, 11:56
by
- Changed line 24 from:
to:
09 April 2008, 10:43
by
- Changed lines 26-27 from:
to:
Changed lines 30-31 from:
Dokumentace: Aplikace je koncipována jako webová, v Javě s použitím Spring frameworku. to:
DokumentaceAplikace je koncipována jako webová, v Javě s použitím Spring frameworku. 09 April 2008, 10:24
by
- Changed lines 26-27 from:
to:
01 April 2008, 13:27
by
- Changed lines 26-27 from:
to:
01 April 2008, 13:25
by
- Changed line 10 from:
to:
01 April 2008, 13:23
by
- Changed lines 5-6 from:
Základní ideou projektu SPOT]] je vytvořit [[http://spot.zcu.cz:8080/ | slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. to:
Základní ideou projektu SPOT je vytvořit slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. 28 January 2008, 12:46
by
- Changed lines 11-20 from:
Technické zdroje pro tým:
to:
Changed lines 19-24 from:
Autoři: viz tým Vývoj a vytvořené artefaktyAplikace je koncipována jako webová, v Javě s použitím Spring frameworku. to:
Autoři: viz tým vývojářů SPOTu Technické zdroje pro tým
Dokumentace: Aplikace je koncipována jako webová, v Javě s použitím Spring frameworku. Changed lines 38-44 from:
Pracovní materiály ("interní" pro tým)
to:
28 January 2008, 12:41
by
- Changed lines 27-37 from:
Autoři:
Ex-autoři:
to:
Autoři: viz tým 28 January 2008, 12:38
by
- Changed line 16 from:
to:
28 January 2008, 12:38
by
- Changed lines 15-16 from:
to:
14 November 2007, 09:01
by
- Added lines 18-19:
13 November 2007, 10:27
by
- Changed lines 11-12 from:
to:
Changed line 15 from:
to:
13 November 2007, 10:25
by
- Added lines 11-14:
Technické zdroje pro tým: 13 November 2007, 10:13
by
- Changed line 11 from:
to:
13 November 2007, 10:12
by
- Changed line 11 from:
to:
02 November 2007, 16:03
by
- Changed lines 12-13 from:
to:
18 October 2007, 17:12
by
- Added lines 16-19:
Vedoucí práce:
Changed lines 21-22 from:
to:
Ex-autoři:
Changed lines 30-35 from:
Vedoucí práce:
Projekt je vytvářen jako semestrální práce z předmětu ASWI (P.Cvrček+J.Kraval) a jako oborový projekt (P.Cvrček), na které navazuje diplomová práce P.Klesové to:
Changed lines 33-34 from:
Aplikace je koncipována jako webová a bude vytvářena v Javě s použitím Spring frameworku. to:
Aplikace je koncipována jako webová, v Javě s použitím Spring frameworku. Added line 43:
21 February 2007, 19:20
by
- Added lines 50-51:
26 January 2007, 13:31
by
- Added lines 48-49:
24 January 2007, 11:10
by
- Changed lines 5-6 from:
Základní ideou projektu SPOT]] je vytvořit [[http://spot.zcu.cz/ | slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. to:
Základní ideou projektu SPOT]] je vytvořit [[http://spot.zcu.cz:8080/ | slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. 24 January 2007, 11:09
by
- Changed lines 5-6 from:
Základní ideou projektu SPOT]] je vytvořit [[http://spot.zcu.cz/ | slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. to:
Základní ideou projektu SPOT]] je vytvořit [[http://spot.zcu.cz/ | slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. 28 November 2006, 12:15
by
- Changed lines 5-6 from:
Základní ideou projektu SPOT je vytvořit slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. to:
Základní ideou projektu SPOT]] je vytvořit [[http://spot.zcu.cz/ | slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. 24 November 2006, 11:08
by
- Added line 17:
Changed lines 39-82 from:
PoznámkyZ konference Objekty 2006
Co je ještě potřebaP.Brada:
P.Klesová v rámci DP:
[PB] Do datového modelu doplnit vazbu "viz také" na 0.. souvisejících/příbuzných pojmů.
Dále:
to:
24 November 2006, 10:58
by
- Changed lines 56-58 from:
to:
24 November 2006, 10:54
by
- Changed lines 42-43 from:
Z konference Objekty2006 to:
Z konference Objekty 2006
Changed line 50 from:
to:
24 November 2006, 10:49
by
- Added lines 40-57:
PoznámkyZ konference Objekty2006
30 October 2006, 14:48
by
- Changed lines 5-6 from:
Základní ideou projektu "SPOT":http://slovnik.vareni.cz/spot/ je vytvořit slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. to:
Základní ideou projektu SPOT je vytvořit slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. 26 October 2006, 10:39
by
- Changed lines 1-2 from:
to:
Slovník překladů odborné terminologie (SPOT)Changed lines 5-6 from:
Základní ideou projektu "SOTe?":http://slovnik.vareni.cz/sote/ je vytvořit slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. to:
Základní ideou projektu "SPOT":http://slovnik.vareni.cz/spot/ je vytvořit slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. Changed line 10 from:
to:
24 October 2006, 14:30
by
- Changed line 10 from:
to:
24 October 2006, 14:30
by
- Changed line 10 from:
to:
24 October 2006, 12:59
by
- Changed lines 1-2 from:
Překladový slovník odborné terminologieto:
Changed lines 5-6 from:
Základní ideou tohoto projektu je vytvořit slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. to:
Základní ideou projektu "SOTe?":http://slovnik.vareni.cz/sote/ je vytvořit slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. 04 September 2006, 14:48
by
- Changed lines 22-23 from:
to:
04 September 2006, 14:47
by
- Changed lines 41-46 from:
P.Cvrček:
to:
P.Brada:
04 September 2006, 14:45
by
- Changed lines 12-13 from:
to:
04 September 2006, 14:44
by
- Changed lines 23-24 from:
Projekt je vytvářen jako semestrální práce z předmětu ASWI a jako oborový projekt, na které navazuje diplomová práce P.Klesové to:
Projekt je vytvářen jako semestrální práce z předmětu ASWI (P.Cvrček+J.Kraval) a jako oborový projekt (P.Cvrček), na které navazuje diplomová práce P.Klesové 04 September 2006, 14:30
by
- Changed lines 12-13 from:
to:
24 August 2006, 14:16
by
- Changed line 10 from:
to:
24 August 2006, 14:16
by
- Changed lines 10-12 from:
to:
24 August 2006, 13:54
by
- Added line 48:
24 August 2006, 13:52
by
- Added line 46:
24 August 2006, 13:48
by
- Changed lines 38-39 from:
to:
P.Cvrček: Added lines 41-45:
P.Klesová v rámci DP: Added lines 49-52:
Dále:
20 June 2006, 11:53
by
- Changed lines 20-21 from:
Projekt je vytvářen jako semestrální práce z předmětu ASWI a jako oborový projekt. to:
Projekt je vytvářen jako semestrální práce z předmětu ASWI a jako oborový projekt, na které navazuje diplomová práce P.Klesové 23 May 2006, 11:50
by
- Changed lines 46-49 from:
to:
19 May 2006, 08:55
by
- Changed lines 41-42 from:
to:
18 May 2006, 17:19
by
- Changed lines 40-41 from:
to:
[PB] Do datového modelu doplnit vazbu "viz také" na 0.. souvisejících/příbuzných pojmů. 18 May 2006, 17:05
by
- Changed lines 32-33 from:
Pracovní materiályto:
Pracovní materiály ("interní" pro tým)18 May 2006, 17:05
by
- Changed lines 11-12 from:
Základní údajeto:
Základní administrativní údajeChanged lines 22-23 from:
Vývojto:
Vývoj a vytvořené artefakty18 May 2006, 16:56
by
- Added lines 9-10:
18 May 2006, 16:51
by
- Changed lines 37-38 from:
to:
18 May 2006, 16:21
by
- Changed line 25 from:
to:
18 May 2006, 16:20
by
- Changed line 24 from:
to:
Changed line 26 from:
to:
28 April 2006, 20:45
by
- Changed line 40 from:
to:
28 April 2006, 20:34
by
- Changed line 24 from:
to:
Changed lines 26-27 from:
to:
Changed lines 32-33 from:
to:
28 April 2006, 20:32
by
- Changed lines 27-28 from:
to:
28 April 2006, 20:19
by
- Changed lines 22-23 from:
Aplikace je koncipována jako webová a bude vytvářena s použitím skriptovacího jazyka PHP a databázového serveru MySQL. to:
Aplikace je koncipována jako webová a bude vytvářena v Javě s použitím Spring frameworku. 28 April 2006, 20:01
by
- Drobná reorganizaceChanged lines 32-34 from:
to:
24 April 2006, 18:56
by
- Přidání popisu tabulek.Changed line 32 from:
to:
24 April 2006, 18:01
by
- Upravení odkazů na potřebné soubory.Changed lines 32-34 from:
to:
12 April 2006, 22:50
by
- Added lines 35-38:
Co je ještě potřeba
30 March 2006, 17:47
by
- Přidání odkazu na překlady software MicrosoftuChanged lines 37-38 from:
to:
19 February 2006, 14:28
by
- Přidán odkaz na SQL skript.Changed lines 33-34 from:
to:
19 February 2006, 14:16
by
- Přidání odkazu na aktuální datový modelChanged lines 32-33 from:
to:
18 February 2006, 17:26
by
- Přidána stránka do seznamuChanged lines 31-32 from:
Prozatím nic... to:
14 February 2006, 20:47
by
- Doplnění informací.Changed lines 12-14 from:
to:
Changed lines 16-19 from:
Projekt je vytvářen jako semestrální práce z předmětu ASWI? a jako oborový projekt. to:
Projekt je vytvářen jako semestrální práce z předmětu ASWI a jako oborový projekt. Changed lines 22-23 from:
(prozatím nic) to:
Aplikace je koncipována jako webová a bude vytvářena s použitím skriptovacího jazyka PHP a databázového serveru MySQL.
Pracovní materiályProzatím nic... Changed line 35 from:
(prozatím nic) to:
14 February 2006, 20:29
by
- Založení stránky projektuAdded lines 1-26:
Překladový slovník odborné terminologieCíl projektuZákladní ideou tohoto projektu je vytvořit slovník odborné terminologie, který by pro jednotlivé anglické slovní výrazy shromažďoval jejich překlady tak, jak byly v různých publikacích či softwarovém vybavení přeloženy s poznámkami konkrétních osob, zda tyto překlady jsou vhodné či nikoliv. Naším cílem bude, aby tento slovník pomohl alespoň k částečnému sjednocení používané terminologie a stal se zdrojem informací o překladech pro osoby, které řeší problém s překladem odborného termínu. Základní údajeAutoři:
Vedoucí práce:
Projekt je vytvářen jako semestrální práce z předmětu ASWI? a jako oborový projekt. Vývoj(prozatím nic) Odkazy(prozatím nic) |